我愿让你因我而幸福《小雅·车辖》
间关车之辖①兮,思娈季女逝兮。
匪饥匪渴,德音来括②。
虽无好友,式燕且喜。
依③彼平林,有集维④。
辰⑤彼硕女,令德来教。
式燕且誉,好尔无射⑥。
虽无旨酒,式饮庶几。
虽无嘉肴,式食庶几。
虽无德与女,式歌且舞。
陟彼高冈,析其柞薪。
析其柞薪,其叶湑⑦兮。
鲜我觏⑧尔,我心写兮。
高山仰止,景行行止。
四牡
⑨,六辔如琴。
觏尔新昏,以慰我心。
【注释】
①间关:车行时发出的声响。辖:车轴头的金属键。
②括:犹“佸”,会合。
③依:茂盛的样子。
④ (jiāo):长尾野鸡。
⑤辰:通“珍”,美好。
⑥无射(yì):不厌。
⑦湑(xǔ):茂盛。
⑧觏(gòu):遇合。
⑨ (fēi) :马行不止貌。
在一个阳光明媚的天气里,日历上写着:黄道吉日,适宜嫁娶。他策马扬鞭,带领着大批马车,浩浩荡荡地朝幸福开去。
车声轰隆隆地鼓荡着内心的喜悦,村里村外的人都知道那个妩媚可爱的待嫁新娘今天就要出阁了。俊朗的少年心里自然雀跃,不是因为从此可以携着“桑之未落,其叶沃若”的她花前月下,更是因为这个娇妻德行出众,自古“娶妻娶德”,他从此定然心无旁骛。
这样的心情,即使无好友相伴,高兴劲也是无处掩藏的。迎亲队伍走到一片树林时,林莽中成双成对的野鸡,更诱发了他对新娘的想象,痛快地饮上一杯幸福小酒,爱意立即随着酒香散开,从此一生一世一双人,再无心想巫山云卷云舒。
一路上,欢乐层层叠叠,她遮盖了所有的美好,“高山仰止,景行行止”,此生复再何求?彼时,快乐真的很简单。虽说也是二十年等一日,但不难看出,男子对新娘的了解好像多是通过别人之口得知的,“取妻如之何?匪媒不得”,他没有念叨自己喜欢的女子如何不可取代,只是在牵线成功后,将空白之心交给对方。
他活脱脱地说着最美的情话,“来我家里难享荣华,我却愿让你因我而幸福”,两双手十指相扣,心也就连在了一起,简单得透彻明亮,如那时洁净的天空。从此,你为我在外卖力置办什物,我为你在内缝补置炊。这一天终将成为两人日后甜蜜的回忆,等到老得哪儿也去不了时,还可以手牵着手回忆那天他的策马奔腾、她的娇颜如花。
所谓婚姻,无须千回百转去积累经验,有这样一次,就足够。