孟子译评
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

2.15 仁人的从之者效应

【原文】

滕文公问曰:“滕,小国也;竭力以事大国,则不得免焉,如之何则可?”

孟子对曰:“昔者大王居邠,狄人侵之。事之以皮币,不得免焉;事之以犬马,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。乃属其耆老而告之曰:‘狄人之所欲者,吾土地也。吾闻之也:君子不以其所以养人者害人。二三子何患乎无君?我将去之。’去邠,逾梁山,邑于岐山之下居焉。邠人曰:‘仁人也,不可失也。’从之者如归市。或曰:‘世守也,非身之所能为也。效死勿去。’君请择于斯二者。”

【译文】

滕文公问:“滕是个小国,尽心竭力侍奉大国,仍然难免于祸害,怎么办才好呢?”

孟子说:“从前周太王住在邠地,狄人来侵犯他。送去皮裘和布帛,不能免于侵扰;送去好狗名马,不能免于侵扰;送给珍珠宝玉,不能免于侵扰。周太王就召集邠地德高望重的老年人,向他们宣布:‘狄人所要的,乃是我们的土地。我听说过这个:君子不让本来用以养人的东西成为祸害。你们何必担心没有君主呢?我要离开这里。’于是离开邠地,翻过梁山,在岐山之下重新建造城邑住了下来。邠地的老百姓说:‘周太王是有仁德的人,我们不能失去他。’追随周太王的人像赶集的一样多。也有人说:‘土地是祖宗传下世世代代必须守住的基业,不是我本人能擅自把它丢弃的,宁愿死,也不离开。’您可以在二者之中选择其一。”

【评析】

这一章内容与上一章内容基本相同。

孟子还是根据滕文公提出如何避免灾祸的疑问,以周太王为例,说明周太王为避免狄人的侵扰,宁可自己离开邠地,翻过梁山,迁徙到岐山之下重新建造房屋居住。周太王这种牺牲自我利益,以百姓利益为最高的价值取向的做法,深深感动了百姓。当百姓了解到事情真相的时候,都认为周太王是一个明君,是仁人,因而都愿意跟随周太王,做周太王的子民,“从之者如归市”。这充分说明得人心者得天下。孟子认为,“仁政”的“关键是要处理好君民关系。在他看来,民心向背是政治成败的关键”[19]。孟子用周太王这个历史事实,引导滕文公做仁人,行仁政,赢民心。